Cải biên và ghi âm Majulah Singapura

Một phiên bản rút gọn của Majulah Singapura được các cơ cấu chính thức sử dụng từ năm 1965, tồn tại một phiên bản mở rộng chỉ sử dụng trong các sự kiện lễ nghi lớn. Những biên bản này được một người Anh tên là Michael Hurd cải biên. Sự cải biên này được ghi nhận lần đầu tiên khi Dàn nhạc giao hưởng Singapore trình diễn dưới sự chỉ huy của Lâm Diệu vào năm 1989.[7][23]

Phiên bản gốc của quốc ca có điệu Sol trưởng, song đến năm 1983 các trường học phát hành một băng ghi âm giáo dục gây nhầm lẫn phổ biến do hát bằng điệu Fa trưởng.[7][24] Năm 1993, phiên bản Majulah Singapura ngắn hơn được tuyên bố là phiên bản chính thức.[25]

Ngày 19 tháng 1 năm 2001, Majulah Singapura được chính thức tái ban bố theo điệu Fa trưởng, và điều này được cho là một "cải biên uy nghi hơn và gây cảm hứng hơn"[26]

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Majulah Singapura http://nationalanthems.me/singapore-majulah-singap... http://www.a2o.com.sg/a2o/public/html/etc/07_anthe... http://ourstory.asia1.com.sg/independence/ref/zant... http://ourstory.asia1.com.sg/independence/ref/zant... http://www.mindef.gov.sg/imindef/mindef_websites/a... http://www.mindef.gov.sg/imindef/resources/e-books... http://www.moe.gov.sg/speeches/1997/170597.htm http://www.moe.gov.sg/speeches/2003/sp20030708.htm http://www.moe.gov.sg:80/press/2006/pr20060605.htm http://infopedia.nlb.gov.sg/articles/SIP_815_ng%C3...